Эйс повалилась на заднее сиденье. Скорчившись, она лежала лицом вниз.

Вики бросилась к багажнику. Сорвав с шеи сумочку, она выхватила оттуда ключи и открыла багажник. При слабом свете уличных фонарей она разглядела одеяло Эйс.

Эйс всегда держала его в багажнике, с тех самых пор, как начала водить машину. Никогда не знаешь, где придется упасть.

Вытащив одеяло, Вики захлопнула багажник и ринулась к открытой дверце. Эйс лежала все в том же положении. Вики наклонилась и накрыла ее одеялом.

– Не хочу, чтобы они увидели твою задницу, – сказала она.

Одеяло было скорее для тепла, а не для того, чтобы скрыть тело от любопытных глаз. Вики знала, как себя нужно вести с людьми, находящимися в шоке.

Похлопав Эйс по бедру, она выбралась из машины, выпрямила спинку водительского сиденья и села за руль. Заведя мотор, Вики захлопнула дверцу, включила передачу и рванула вперед.

– Жаль, что ты не в состоянии оценить все это, дорогуша, – громко сказала Вики. – Это будет самая быстрая поездка в Блейтон за всю историю человечества.

Глава 30

Вообще-то Вики полагалось отвести в комнату ожидания, но для нее сделали исключение, и теперь она стояла в пустом кабинете главного хирурга. Попросив располагаться поудобнее, ее оставили одну.

В коробке на столе Вики увидела салфетки и постаралась кое-как вытереть ими кровь со своих рук и одежды. Ей хотелось присесть, но она знала, что ее одежда сзади должна быть вся в крови, и наверняка испачкает кожаные кресла. Спереди юбка была чистой, и, перевернув ее, Вики осторожно села на мягкий стул, наклонившись вперед и опершись локтями на колени.

Внезапно открывшаяся дверь заставила ее вздрогнуть.

Прошу прощения, доктор Чандлер, но мы не смогли...

Но это всего лишь медсестра принесла поднос с чашкой кофе, пакетиком сахара и сливками.

– Желаете еще чего-нибудь? Кухня закрыта, но у нас в вестибюле есть автомат. Вики покачала головой.

– Спасибо. Мне не хочется... Медсестра поставила поднос перед ней.

– Мы известили полицию, доктор Чандлер. Они скоро будут здесь. Им надо будет поговорить с вами.

Она кивнула.

– Я уверена, что с вашей подругой все будет хорошо.

– Спасибо, – пробормотала она.

На слова медсестры вряд ли можно было полагаться, но Вики была благодарна за сочувствие.

Оставшись одна, она взяла чашку и поднесла ее ко рту. Чашка наклонилась, и горячий кофе обжег ее ногу.

Она вспомнила, как они с Джеком шутили над пролитым кофе. Черный кофе, белый диван. Казалось, это было много дней назад... Она подумала, что Джек, наверное, уже проснулся и обнаружил, что она ушла.

Пришлось держать чашку обеими руками.

“Джек. Слава Богу, что я не осталась. Эйс наверняка бы умерла.

Она и так может умереть”.

Вики хотела быть с Эйс в операционной. Она просила разрешения присоединиться к хирургам, но врач, взглянув на нее, покачал головой.

– Извините, сказал он. – Ничего не выйдет. Вы сами в шоковом состоянии. – И поручил медсестре провести Вики в кабинет и “позаботиться о ней”.

Вики согласилась, что доктор был прав, не пустив ее в операционную. В ее состоянии она вряд ли могла помочь Эйс, а ее присутствие отвлекло бы других.

Но ей было мучительно сидеть здесь и ничего не знать.

Может быть, Эйс уже умерла.

Она была без сознания, когда они добрались до больницы.

“С ней будет все нормально, – уговаривала себя Вики. – Все будет хорошо.

Мы с шиком откроем бутылку шампанского по ее возвращении домой, напьемся до чертиков и посмеемся над глупой случайностью...”

Обхватив голову руками, Вики зарыдала.

* * *

Вошла медсестра, а за ней – двое мужчин в спортивных брюках и теннисках. Вики посмотрела на них. У обоих мужчин были густые усы. Старший, с сединой на висках, носил под мышкой в толстой кожаной портупее чудовищную ручную пушку. У другого, с черными волнистыми волосами, был небольшой револьвер в кобуре, пристегнутой к ремню.

Вики вопросительно взглянула на медсестру.

– Вы что-нибудь узнали о состоянии Эйс?

– Она все еще в операционной. Это агенты полиции Горман и Рандизи.

Вытерев глаза, Вики взглянула на мужчин. Рандизи, курчавый, сказал:

– Мы бы хотели задать вам несколько вопросов о...

– Это был Мелвин Доббс. Это он сделал.

– Доббс? – спросил Горман. – Тот самыйДоббс? Психопат? Парень, попавший в психушку за то, что развлекался с электрокабелем и мертвым телом? Когда это было, десять лет назад?

– Это он, – сказала Вики. Рандизи взглянул на медсестру. Кивнув, она повернулась и вышла из комнаты.

– Вы были там во время нападения? – спросил он.

– Нет. Мелвин уже ушел, когда я попала туда. Я думаю,что он ушел. Я не осматривала квартиру. Я просто вытащила Эйс – Элис – оттуда как можно быстрее.

– Почему вы думаете, что это был Доббс? – спросил Горман.

– И никто другой. Он пришел в тот дом... из-за меня. Я не знаю, почему, может быть, просто для того, чтобы увидеться со мной и поговорить. А может быть, Эйс пыталась не пускать его. Понимаете, он думал, что я была там. Он был со мной до этого, и я сказала, что ухожу домой. Может быть, он хотел убить меня или... захватить, или что-нибудь еще. Я не знаю.

– Вы с ним ссорились? – спросил Рандизи.

– Я пригласила его на обед. Я... заманивала его. Я вытянула у него признание, что он убил Декстера Поллока.

Полицейские переглянулись.

– Я знаю, – сказала Вики. – Все думают, что его убила медсестра. Патриция Гордон. Но вынудил ее Мелвин.

– Как это ему удалось?

Вики чуть не сказала им о гипнозе. И что она подозревала, что он использовал гипноз, чтобы убедить Чарли Гейнса сделать ее своим партнером, а затем инсценировал аварию. Но она передумала. Это было бы слишком неубедительно. Эти ребята могут не поверить, и доверие к ней пошатнется.

– Я не знаю, как он это сделал, – ответила Вики. – Он никогда бы мне этого не сказал. Но он на самом деле признался в том, что заставил ее убить Поллока. Это было как раз перед тем, как я ушла от него. Он мог занервничать, испугаться, что я донесу на него, и поэтому он приехал в тот дом – хотел найти меня там.

– А вы где были? – спросил Рандизи.

– С другом. Джеком Рандольфом. В его доме.

– Итак, – сказал Рандизи, – вы отправились обедать с Доббсом, вытянули у него признание в убийстве Поллока, затем попрощались с ним и отправились к этому Рандольфу. Почему вы не передали информацию в полицию Эллсворта?

– Хорошенькое предложение, – пробормотала она.

– Что вы имеете в виду?

– Я уже сообщала полиции о моих подозрениях, что Доббс убил Поллока. Они вели себя так, будто я ненормальная. – Она посмотрела Рандизи в глаза. – Но я нормальная.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Горман.

– С кем вы разговаривали в Эллсворте? – спросил Рандизи.

– С Джоем Милбурном. А он передал это Рейнзу. Я думаю, они здорово посмеялись.

Горман пробормотал что-то невразумительное. Что-то похожее на “тупицы”, но Вики была не уверена.

– И поэтому вы решили, что не стоит передавать информацию Рейнзу. Да, пожалуй, он и не принял бы это к сведению в любом случае.

– Правильно. И поэтому я отправилась к Джеку, он юрист. Мы обсудили ситуацию. Он собирался подождать до утра, затем пойти к Рейнзу. Если бы Рейнз и к нему не прислушался, он бы навестил своего друга, окружного прокурора. Так или иначе, мы считали, что кто-нибудь да обратит внимание.

– Сейчас они точно обратят внимание, – сказал Горман. – Где живет этот парень Доббс?

– В Эллсворте. Его дом на улице... на Элм-стрит, я думаю.

Горман недовольно поморщился.

– Это на окраине города, – сказал он Рандизи.

– В каком месте было совершено нападение?

– В доме Эйс на Третьей.

– Черт! – Горман покачал головой.

– Что-то не так? – спросила Вики.

– Мы из полицейского округа Блейтона и не имеем права вторгаться на территорию Эллсворта.